Cioe', questo e' del periodo in cui Lux viveva qui?
I mean, this is all from when Lux lived here?
• Il tuo account verrà addebitato per il rinnovo entro 24 ore prima della fine del periodo in corso.
• Your account will be charged for renewal within 24-hours prior to the end of the current period.
Questo perchè hai represso molti dei dettagli del periodo in cui sei stata Qetesh.
That's because you've suppressed many of the details from your time as qetesh.
L'abbonamento si rinnova automaticamente a meno che il rinnovo automatico non venga annullato almeno 24 ore prima del termine del periodo in corso.
Subscription automatically renews unless auto-renew is turned off at least 24-hours before the end of the current period.
L'abbonamento si rinnova automaticamente a meno che il rinnovo automatico non viene disattivato almeno 24 ore prima della fine del periodo in corso.
Subscription automatically renews unless auto-renew is turned off at least 24-hours before the end of the current period
• se possibile, la durata prevista del periodo in cui i dati personali saranno archiviati o, qualora non sia possibile, i criteri per stabilire tale durata
• if possible, the planned duration for which the personal data will be stored, or if this is not possible, the criteria for establishing that duration
Alcuni non erano etici, non solo per gli odierni parametri, ma per quelli del periodo in cui furono effettuati.
Some were unethical, not only by today's standards, but by the standards of the time in which they were conducted.
È un ricordo del periodo in cui battevo il marciapiede.
It is a reminder of the period in which I beat the pavement.
Vuole ricordarvi del periodo in cui le famiglie governavano questo nostro papato... le famiglie romane.
She would remind you of the days when families ruled this papacy of ours. Roman families.
Non c'e' molto del periodo in cui era in fuga.
There's not a lot here while he was on the run.
Volevo ricordarti del periodo in cui ti sentivi veramente amata.
I wanted to remind you of a time when you felt really loved.
Il tuo abbonamento si rinnoverà automaticamente a meno che non venga cancellato entro 24 ore dal termine del periodo in corso.
Your subscription renews automatically unless cancelled at least 24 hours before the end of the current period.
Quando si richiede un permesso via e-mail, è importante specificare la data del periodo in questione, in modo che non vi sia alcuna ambiguità.
When you request a leave by email, it is important to specify the date of the period concerned, so that there is no ambiguity.
Il volume di vendita dell'industria dell'Unione sul mercato libero ha seguito strettamente l'evoluzione del consumo dell'Unione, aumentando del 14 % nel corso del periodo in esame.
The sales volume of the Union industry on the free market followed closely the evolution of the Union consumption and increased by 14 % over the period considered.
Ora mi ricordano solo del periodo in cui non potevo avere niente.
Now they just remind me of a time when I couldn't have things.
No, non ho trovato molto del periodo in cui era scomparsa, tabula rasa.
Uh, no, I don't have much from when she was gone. It's a blank.
So che e' stato qualche tempo fa, ma non c'e' niente che si ricorda in particolare del periodo in cui i file di Avery sono stati hackerati?
I know it was a while ago, but is there anything in particular you recall about that time that Avery's files were hacked?
Sto leggendo alcuni articoli del 2011 del periodo in cui Maria scomparve.
You know, I've been reading up on articles from when she disappeared in 2011.
Ora Marcus e il capitano stanno analizzando le morti per accoltellamento del periodo in cui lei e' scomparsa.
Now Marcus and the captain are looking into stabbing deaths around the time that she disappeared.
L'abbonamento verrà automaticamente rinnovato a meno che non annullato a non oltre 24 ore prima della fine del periodo in corso.
Annual Monthly -The subscription will renew automatically unless cancelled more than 24 hours before the end of the current period.
Per quanto concerne il mercato vincolato, il volume e la quota di mercato hanno registrato il seguente andamento nel corso del periodo in esame:
As far as the captive market is concerned, the volume and market share developed over the period considered as follows:
L'abbonamento si rinnova automaticamente a meno che venga cancellato al più tardi 24 ore prima del termine del periodo in corso.
Your subscription renews automatically unless canceled at least 24 hours prior to the end of the current period.
Ti verrà addebitato per il rinnovo entro 24 ore dalla fine del periodo in corso, per la stessa durata e al tasso di abbonamento corrente del prodotto.
You will be charged for renewal within 24 hours of the end of the current period, for the same duration and at the current subscription rate for the product.
Di certo avrebbe potuto essere del periodo in cui Belly era in cerca della perfetta motilita' intestinale.
Of course it could have been from the period when Belly was in search of the perfect bowel movement.
Ti ho parlato del periodo in cui pensavo che tutto fosse perduto.
I was telling you about a time when I thought everything was lost.
Non voglio discutere del periodo in cui le donne devono cacciare il topo di cotone.
I do not wish to discuss time of the month when ladies must chase the cotton mouse.
La tua abilitazione era sospesa per gran parte del periodo in cui avete parlato.
Your license was suspended during most of the time you were talking to her.
Nel periodo dell'inchiesta di riesame 1 140 tonnellate sono state importate dalla RPC, più di cinque volte rispetto al volume di importazioni dalla RPC all'inizio del periodo in esame (225 tonnellate).
In the review investigation period 1 140 tonnes were imported from the PRC, more than five times than the volume of imports from the PRC at the beginning of the period considered (225 tonnes).
Nel corso del periodo in esame la media ponderata del costo di produzione unitario per la produzione normale è diminuita del 22 %.
Over the period considered the weighted average unit cost of production for normal production decreased by 22 %.
Decisione del Consiglio, del 14 giugno 2013, relativa alla fissazione del periodo in cui si terranno le ottave elezioni dei rappresentanti nel Parlamento europeo a suffragio universale diretto
* Council Decision of 14 June 2013 fixing the period for the eighth election of representatives to the European Parliament by direct universal suffrage
La sua quota di mercato è leggermente diminuita di 0, 5 punti percentuali sul mercato libero nel corso del periodo in esame.
Its market share slightly decreased by 0, 5 percentage points on the free market over the period considered.
La storia scaturisce nella paura umana di base della tortura e, a causa del periodo in cui si svolge (l'Inquisizione spagnola), è anche un timore di tortura a causa dell'intolleranza religiosa.
The story delves into the very basic human fear of torture, and because of the time period in which it takes place (the Spanish Inquisition), it is also a fear of torture due to religious intolerance.
Fissazione del periodo in cui si terranno le none elezioni dei rappresentanti nel Parlamento europeo a suffragio universale diretto * (votazione)
Fixing the period for the ninth election of representatives to the European Parliament by direct universal suffrage * (vote)
* L'account verrà addebitato per il rinnovo entro 24 ore prima della fine del periodo in corso.
The account will be charged for renewal within 24-hours prior to the end of the current period.
Nel complesso, il consumo sul mercato libero è aumentato del 15 % nel corso del periodo in esame.
Overall, the consumption on the free market increased by 15 % over the period considered.
• Gli abbonamenti si rinnovano automaticamente, a meno che il rinnovo automatico non venga annullato almeno 24 ore prima della fine del periodo in corso.
• Subscription automatically renews unless auto-renew is turned off at least 24-hours before the end of the current period.
La parte cumulativa è il rapporto tra l'ammontare dei risparmi sui pagamenti assicurativi e il numero di mesi del periodo in cui sono pianificati i pagamenti delle pensioni.
The cumulative part is the ratio of the amount of savings on insurance payments to the number of months of the period in which pension payments are planned.
La tua sottoscrizione si rinnoverà automaticamente, a meno che il rinnovo automatico non venga disattivato entro le 24 ore precedenti alla fine del periodo in corso.
Your subscription automatically renews unless auto-renew is turned off at least 24-hours before the end of the current period.
Le importazioni totali da paesi terzi sono diminuite del 28 % nel corso del periodo in esame.
Total imports from third countries decreased by 28 % over the period considered.
Nel complesso, gli investimenti sono diminuiti del 21 % nel corso del periodo in esame.
Overall, the investment decreased by 21 % over the period considered.
Il prezzo medio del prodotto importato in RPA, nel complesso, è diminuito del 15 % nel corso del periodo in esame.
The average price of the product imported under IPP, overall, decreased by 15 % over the period considered.
Questo è già più della metà del periodo in cui molti cambiamenti sono avvenuti con il bambino.
This is already more than half the period during which many changes have taken place with the baby.
Fissazione del periodo in cui si terranno le none elezioni dei rappresentanti nel Parlamento europeo a suffragio universale diretto *
Fixing the period for the ninth election of representatives to the European Parliament by direct universal suffrage *
Questo è una rappresentazione scientifica del mio cervello -- (Risate) -- del periodo in cui ho iniziato a guardare quei programmi TV.
So this is a scientific diagram of my brain — (Laughter) — around the time when I was, when I started watching those TV shows.
2.4105851650238s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?